contoh percakapan bahasa makassar sehari hari dan artinya - News | Good News From Indonesia 2025

Belajar 10 Percakapan Bahasa Makassar Sehari-hari dan Artinya

Belajar 10 Percakapan Bahasa Makassar Sehari-hari dan Artinya
images info

Indonesia diketahui memiliki banyak ragam bahasa daerah. Mengutip dari Jurnal Bastra, data yang telah dihimpun tahun 2017 oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud RI berjumlah 652 bahasa daerah. Salah satunya bahasa Makassar

Mempejari bahasa daerah, seperti bahasa Makassar memiliki manfaat dalam kehidupan sosial. Misalnya saja dapat berbaur dengan masyarakat lokal. Apabila Kawan GNFI sedang mempelajari bahasa Makassar, berikut ini adalah 10 percakapan bahasa Makassar sehari-hari beserta artinya. Simak, yuk!

Baca Juga: Belajar Kosa Kata Sehari-hari dalam Bahasa Lampung Dialek A

Percakapan Bahasa Makassar 1

Bima: Halo, Sayang. Lebba' maki' nganre tangga allo?
(Halo Sayang, kamu sudah makan siang?)

Intan: Lebba' ma'. Nakke nganre Sop Iga rekomendasinna agangku. Nyammanna!
(Sudah, kok. Tadi aku makan dengan Sop Iga rekomendasi temanku. Enak sekali!)

Bima: Wah, ero' tongnga' kodong. Kapang-kapang siagangki' njoreng.
(Wah, aku jadi kepingin makan Sop Iga juga. Kapan-kapan kita makan bareng di sana ya.)

Intan: Ie', mae ki' siangang nganre minggu battua nrinni!
(Iya, ayo makan bareng minggu depan di sini!)

Percakapan Bahasa Makassar 2

Tiara: Sayang, sibuk kamma ki' kucini'. Lebba' maki' nganrekah?
(Sayang, kamu kelihatan sibuk banget. Sudah makan belum hari ini?)

Raul: Tena pa. Ku kalupai sarapang gara-gara buru-buru ka' lampa ri kantoro ka.
(Belum, nih. Tadi lupa sarapan karena buru-buru ke kantor.)

Tiara: Terlambak ki' bangun kapang. Kebiasaang kodi anjo.
(Pasti kamu telat bangun, deh. Kebiasaan jelek.)

Raul: Tea ki' larro kodong. Kuballiang ki' risol sosis panggaiangmu.
(Jangan mengambek, dong, nanti aku belikan risol sosis kesukaanmu, deh. )

Tiara: Ie' pade'. Kumaafkang ki'
(Ya sudah. Dimaafkan.)

Percakapan Bahasa Makassar 3

Kiko: Bapa’, nomoro' se're' ka' ri pa’lumba sapedayya!
(Ayah, saya menang juara satu di perlombaan sepeda!)

Ayah: Salama’, Kiko. Bapa' sanna' banggana ri kau. 
(Selamat, Kiko! Ayah bangga kepadamu.)

Kiko: Tarima kasih, Bapa’.
(Terima kasih, Ayah.)

Percakapan Bahasa Makassar 4

Maya: Battu sikola pa kucini' ko larro-larro mami? Anggapa ko, Dek?
(Sejak pulang sekolah kamu keliatan marah-marah terus? Ada apa, Dik?)

Erna: Ballisi' ka' ri agangku. Na panraki anjo novel ku pinrai ki. Cini' ki sai, kamma mi terowongang kareta api sampul na. Tappela' tommi pabbungku' na.
(Saya sebal banget sama temanku! Dia merusak novel yang saya pinjamkan. Lihat! Sampulnya melengkung kayak terowongan kereta api. Pembatas bukunya juga hilang!)

Maya: Punna kamma injo, jappa-jappa ki' sumpaeng. Ammalli pembatas buku siagang angganre pisang ijo langganan ta'.
(Kalau begitu sore ini kita jalan-jalan, yuk. Beli pembatas buku baru sambil makan es pisang ijo langganan kita.)

Erna: Asyik! Ero' dudu' ka', Kak. Appasadia ka' rong. Tarima kasih, Kak Maya!
(Asyik! Mau banget, Kak. Saya siap-siap dulu. Terima kasih, Kak Maya!)

Percakapan Bahasa Makassar 5

Ahmad: Kemae anjo ammantang Pak Rahman?
(Pak Rahman tinggal di mana?)

Dimas: Anjorengi ri kotana Sunggu Minasa.
(Di kota Sunggu Minasa.)

Ahmad: Lebba'mako kau mange ri balla'na?
(Apakah Anda pernah pergi ke rumahnya?)

Dimas: Lebba'ma', ikatte ia?
(Pernah, kalau Anda?)

Ahmad: Ina'ke tenang mangeapa' ri balla'na. Tassiapa mange sewa otoa?
(Saya belum pernah pergi ke rumahnya. Berapa ongkos mobil ke sana?)

Dimas: Punna ri Pa'baeng-baengki aoto mange ri Sunggu Minasa tallu sabbuji rupia.
(Kalau kita berangkat dari Pa'baeng-baeng ke Sunggu Minasa hanya Rp3000 rupiah.)

Ahmad: Kiagang saa' padeng ammuko punna tenaja lakimangei.
(Tolong temani saya besok kalau tidak ada keperluan (urusan) Anda yang lain)

Dimas: le', ammukopi nanicini'.
(Ya, nanti besok baru kita lihat)

Percakapan Bahasa Makassar 6

Pak Adam: Lakeko mae?
(Mau ke mana?)

Beni: Lamangea' ri kokongku.
(Saya mau pergi ke kebun saya)

Pak Adam: Apa lamange nualle?
(Anda mau ambil apa?)

Beni: Lamangea' a'tunu biralle lolo. Kisare saa' pepe'ta ka tena kungngerang colo'.
(Saya pergi membakar jagung muda. Saya minta api karena tidak membawa korek.)

Pak Adam: Angngallemako.
(Ambillah)

Percakapan Bahasa Makassar 7

Ani: Pirang allomi anne tena juku'?
(Mari kita makan.)

Ema: Ie', angnganremaki/a'kaddo'maki.
(Ya, Anda makanlah.)


Ani: Maemaki, teamaki angngali'-aliki.
(Marilah, jangan malu-malu.)

Ema: Angnganremaki, silalongku lebba' angnganre.
(Makanlah, barusan saya selesai makan.)

Ani: Maemaki nakisipangnganreang.
(Marilah, kita makan sama-sama.)

Ema: Ie'.
(Ya.)

Percakapan Bahasa Makassar 8

Sinta: Ri bangngia tena ku'kulle tinro.
(Tadi malam saya tidak bisa tidur.)

Ratna: Angngapai na tena ki'kulle tinro?
(Mengapa Anda tidak bisa tidur?)

Sinta: Ka jai lamu'.
(Karena banyak nyamuk.)

Ratna: Tena kimmake kulambu/boco'?
(Tida'kah Anda memakai kelambu?)

Sinta: Tena.
(Tidak)

Sinta: Iami anjo passabakangna punna tena kimmake kulambu. Bajikangangi punna ammakeki kulambu sollanna na tena nako'ko'ki lamu'.
(Itulah akibatnya kalau tidak memakai kelambu. Lebih baik memakai kelambu supaya kamu tidak digigit nyamuk.)

Ratna: Ie', bangngipi nampa ammakea' kulambu.
(Ya, nanti sebentar malam baru saya pakai kelambu)

Percakapan Bahasa Makassar 9

Ari: Kamma-kamma anne ammiri' sarroi anginga.
(Sekarang angin bertiup dengan kencang.)

Bayu: le', ka labara'mi.
(Ya, karena musim hujan.)

Ari: Punna baraki, sarroi anginga?
(Kalau musim hujan banyak angin?)

Bayu: Ie', sarroi ka punna labosii ammiriki rodong anginga.
(Ada juga, tetapi tidak seperti musim hujan.)

Ari: Jari punna timoroki tena anging.
(Jadi, kalau musim kemarau tidak ada angin?)

Bayu: Nia' tongja mingka tena na singkamma punna baraki.
(Ya, banyak karena kalau hujan turun, angin bertiup lebih dulu.)

(PA'BICARAANG BICARA MANGKASARA' (PERCAKAPAN BAHASA MAKASSAR) oleh Barbara Friberg dan Kembong Daeng | Percakapan 83)

Percakapan Bahasa Makassar 10

Pedagang: Apa lakiballi, Daeng?
(Apa yang mau Ibu beli?)

Pembeli: Lammallia' juku'. Tassiapa juku'ta?
(Saya mau beli ikan. Berapa harganya ikan Anda?)

Pedagang: Tassisabbu rupia sikere'.
(Harganya seribu rupiah sepotong.)

Pembeli: Battu kemae anne jukuka?
(Dari mana ikan ini?)

Pedagang: Juku' battu ri Kassi'.
(Dari Kassi.)

Pembeli: Tenapa na botto"?
(Belum busuk?)

Pedagang: Tenapa, silallonna battu nialle ri biseanga.
(Belum, baru diambil dari perahu.)

Pembeli: Juku' apa anne arengna?
(Apa nama ikan ini?)

Pedagang: Juku' layang, Daeng.
(Ikan layang, Ibu.)

Pembeli: Tenamo anjo nakurang ri sisabbu rupia?
(Tidak kurang lagi dari seribu rupiah?)

Pedagang: A'kulleji sikedde'.
(Masih bisa sedikit.)

Pembeli: Sagantuju bilangngang allimang pulo rupia.
(Delapan ratus lima puluh rupiah.)

Pedagang: Tena na'kulle, Daeng. Salapang bilangngangpi rupia tappu'na.
(Tidak bisa, Ibu. Sembilan ratus rupiah harga pasnya.)

Pembeli: Ie', sarema' sikere'.
(Ya. Berikan sepotong.)

Baca Juga: Belajar 100+ Kosakata Bahasa Bengkulu Sehari-hari Dialek Kaur

Cek berita, artikel, dan konten yang lain di Google News

Jika Anda tertarik untuk membaca tulisan Alethea Wijaya lainnya, silakan klik tautan ini arsip artikel Alethea Wijaya.

AW
KG
Tim Editor arrow

Terima kasih telah membaca sampai di sini

🚫 AdBlock Detected!
Please disable it to support our free content.